Interprétation assermentée

Interprètes agréés par la MAEC

Document relatif aux dernières volontés et au testament

L’interprétation assermentée est un élément clé dans les événements de communication de grande envergure tels qu’un procès, un arbitrage, un audit, une déclaration sous serment, une réunion avec des notaires ou des avocats, une inspection ou une arrestation par la police, etc.

Pour pouvoir offrir ce service, l’interprète doit avoir obtenu son accréditation de traducteur ou d’interprète assermenté. S’il s’agit de pouvoir jurer en espagnol, en catalan, en basque ou en galicien, la carte est délivrée en Espagne par le Secretaría de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores (Secrétariat des langues du ministère des affaires étrangères). Lors d’une interprétation assermentée, c’est une conditio sine qua non d’être très bien préparé, de savoir comment agir, d’être absolument impartial et de maintenir le secret professionnel.

Interprétation au Barreau de Barcelone
CGS Translations café et carte au Ciel de Paris

Par où commencer ?

Si vous avez des questions concernant l’organisation d’une équipe d’interprètes, le matériel de sonorisation nécessaire à votre événement, l’organisation de l’interprétation à distance, etc., nous vous conseillerons sans engagement dès le départ. Voici quelques questions fréquemment posées.

Tasse à café et carte CGS Translations en Ciel de Paris

Par où commencer ?

Si vous avez des questions concernant l’organisation d’une équipe d’interprètes, le matériel de sonorisation nécessaire à votre événement, l’organisation de l’interprétation à distance, etc., nous vous conseillerons sans engagement dès le départ. Voici quelques questions fréquemment posées.