DÉCOUVREZ-NOUS

Chesca Guim

Interprète de conférence
Directrice de CGS Translations

Abderrahim Azouz

Interprète de conférence


Andrea Brocanelli

Interprète de conférence


Carla Davidson

Interprète de conférence

Robert Evans

Traducteur anglais

Natalia Ferrer

Interprète de conférence

Becky Fisher

Traductrice anglaise

Babeth Genais

Traductrice

Sergio Martín

Traducteur

Isidro Sesmero

Interprète de conférence

Endorsed by

Chesca Guim​

Interprète d’espagnol et de catalan (A) et d’anglais et de français (B)

Chesca est passionnée par la connaissance, les langues et les différentes cultures, c’est pourquoi elle se consacre à l’interprétation de conférence. Elle a étudié et travaillé pendant plusieurs années en Écosse, en Allemagne, au Guatemala, au Soudan et en Espagne, où elle a fondé CGS Translations il y a 14 ans. Outre son diplôme de traduction à l’UPF, Chesca est titulaire d’un MSc en informatique de l’université de Glasgow et d’un master en interprétation de conférence de l’UAB. Elle est également traductrice et interprète assermentée pour le MAEC. Depuis 2008, elle travaille comme interprète pour l’anglais et le français et, depuis plusieurs années, elle enseigne la traduction et l’interprétation médicales à l’Université Pompeu Fabra.

Abderrahim Azouz 

Interprète de l’arabe et de l’espagnol (A), du français (B) et de l’anglais (C)

Abderrahim est Interprète de conférence depuis qu’il a obtenu son diplôme à l’Université de Grenade en 1990, où il a également suivi plusieurs cours de doctorat. Il est également titulaire d’une maîtrise en administration des affaires de l’École de gestion euro-arabe. Il travaille comme Interprète de conférence depuis 1995 dans des pays aussi divers que l’Égypte, la Jordanie, la Palestine, la Syrie, le Liban, la France, la Suisse, le Portugal, les Pays-Bas, l’Allemagne, l’Italie, etc. et pour des institutions telles que divers ministères, la Cour constitutionnelle, l’AECID, le Conseil général du pouvoir judiciaire, l’ONU, l’Union pour la Méditerranée, Eurojust, Interpol, TVE, etc. Il est membre de l’Association espagnole d’Interprète de conférences.

Andrea Brocanelli

Interprète de l’italien (A), du français et de l’espagnol (B) et de l’anglais (C)

Andrea est un Interprète de conférence et traducteur de langue maternelle italienne, basé en Espagne depuis 2010. Parmi les personnalités pour lesquelles il a eu l’occasion de traduire figurent l’oscarisé Gabriele Salvatores, le prix de la princesse des Asturies pour le sport Reinhold Messner (2018), le prix Nobel de la paix Rigoberta Menchú Tum, le roi Felipe de Borbón, ainsi que de nombreuses personnalités politiques et culturelles, italiennes et hispanophones. Il est candidat à l’AICE.

Carla Davidson

Interprète de l’anglais (A), de l’espagnol (B), de l’allemand et du portugais (C)

De mère espagnole et de père écossais, Carla Davidson a toujours aimé les langues. Elle a suivi une formation à l’université de Glasgow et à l’université Heriot-Watt d’Édimbourg, au Royaume-Uni. Elle est Interprète de conférence depuis 2015 et traductrice depuis 2008 et a une longue expérience des grands projets internationaux. Elle s’intéresse particulièrement aux questions environnementales et sociales. Elle a travaillé avec les Amis de la Terre, Amnesty International, WEDO et l’OCDE. En outre, grâce à son travail pour le Codex Alimentarius de la FAO, l’IAMZ-CIHAEM et La Via Campesina, elle possède une solide expérience des questions agricoles.

Robert Evans

Traducteur anglais

Rob est un véritable amoureux de lecture et de la culture générale. Ayant étudié à l’université de Luton, à l’Open University et à l’université de Brighton, Rob a une grande expérience de traducteur de l’espagnol, du catalan et du français vers son anglais natal. Il a également une grande expérience de l’enseignement de l’anglais aux hommes d’affaires. Il est passionné par l’Espagne, les promenades dans la nature avec ses amis et la baignade en pleine mer.

Natalia Ferrer

Interprète espagnol, catalan et français (A), anglais et italien (C)

Natalia est titulaire de deux diplômes, l’un en traduction et interprétation (avec une licence en études d’interprétation, avec le français comme langue B et l’anglais comme langue C) de l’Université autonome de Barcelone et un autre en langues étrangères appliquées (anglais-espagnol) et une mention Affaires et Commerce de l’Université de Bordeaux, France. Depuis 1992, elle travaille comme interprète simultanée lors de congrès, conférences, séminaires et débats sur des sujets très variés (médecine, affaires juridiques et administration publique, politiques sociales, réseaux et coopération internationale, culture, sport, questions techniques, comités d’entreprise…) pour diverses institutions publiques, syndicats et secteur privé, en Espagne et à l’étranger. Elle est membre de l’AICE.

Becky Fisher

Traductrice anglaise

Becky a étudié la philologie espagnole et française et, jusqu’à récemment, combinait l’enseignement de l’anglais avec la traduction de l’espagnol et du catalan vers l’anglais.

En 2007, elle a commencé à travailler dans le secteur de l’éducation en traduisant du contenu EMILE, ainsi que du contenu en ligne pour une école de commerce renommée. Depuis lors, son travail s’est diversifié pour inclure des traductions juridiques, marketing et financières. Ce qui passionne Becky, c’est l’aspect détective de l’expression des mots à l’aide de différents outils. Son objectif est de devenir traductrice assermentée si le temps et ses enfants lui permettent de le faire!

Babeth Genais

Traductrice de français

Née à Nantes, Babeth est diplômée en traduction de l’université d’Angers en 2003. Basée à Barcelone, elle travaille depuis 2011 comme traductrice et réviseure de l’anglais, de l’espagnol et du catalan vers le français. Elle travaille principalement sur des contenus liés au tourisme, à la culture, à la gastronomie, au marketing, à l’administration publique, aux droits de l’homme et aux politiques de genre. Babeth est convaincue que la bonne qualité et le respect des délais sont la recette d’un travail bien fait et, dans son travail quotidien, elle doit cultiver la confiance et une bonne relation avec ses clients.

Sergio Martín

Traducteur espagnol

Diplômé de traduction et d’interprétation (2006) et de linguistique (2007) de l’Université Pompeu Fabra, il travaille comme traducteur vers l’espagnol et le catalan, avec l’allemand et l’anglais comme langues sources. Entre 2010 et 2013, il a travaillé en interne dans une agence réputée, ce qui lui a permis de mieux comprendre les processus du secteur et, par conséquent, d’offrir un meilleur service en tant que freelance. Il a accumulé une expérience surtout dans les domaines techniques, par exemple l’industrie, les télécommunications et l’informatique. En ce qui concerne ses hobbies, outre le fait de relier les cours de langues, il aime aussi le sport. Il est membre de deux fédérations : une commune (athlétisme) et une autre plutôt exotique (curling).

MURIEL PESTOURIE 

Traductrice française

Muriel est diplômée de la Sorbonne, où elle a fait un troisième cycle en administration des affaires ibérique et latino-américaine, et de l’université d’Aix en Provence, où elle a étudié le commerce international. Le destin l’a amenée à s’installer à Barcelone, où elle travaille depuis des années comme traductrice de l’espagnol, de l’anglais et du catalan vers le français, ainsi que comme formatrice en français pour des entreprises et organismes internationaux dont MSF. Elle a une grande expérience dans le domaine de l’aide humanitaire, de la coopération au développement, des énergies renouvelables et adore surtout les traductions techniques!

Isidro Sesmero

Interprète d’espagnol (A), d’anglais et de catalan (B) et de français (C)

Interprète professionnel depuis plus de 20 ans, titulaire d’une licence en philologie anglaise de l’Université de Salamanque, professeur d’anglais au lycée (actuellement en congé), diplômé de troisième cycle en interprétation de conférence de l’Université autonome de Barcelone. Isidro a travaillé dans de nombreuses conférences et congrès internationaux sur un large éventail de sujets. Il est spécialisé dans les disciplines médicales et vétérinaires, la recherche en biologie moléculaire, l’aviculture, les vaccins, les réunions d’affaires, la dentisterie, les droits d’auteur, l’environnement et l’écologie, le sport, etc. Isidro collabore avec les meilleurs Interprètes de conférences et associations professionnelles, tant en Espagne qu’à l’étranger.