Sworn interpreting

Interpreters accredited by the MAEC

Last will and testament document

Sworn interpreting is a key element in high-profile communicative events such as a trial, an arbitration, an audit, an affidavit, a meeting with notaries or lawyers, a police inspection or arrest, etc.

In order to be able to offer this service, the interpreter must have obtained his or her Sworn Translator or Sworn Interpreter accreditation. In the case of being able to swear into or out of Spanish, Catalan, Basque or Galician, the card is issued in Spain by the Secretaría de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores (Language Secretariat of the Ministry of Foreign Affairs). During sworn interpreting, it is a conditio sine qua non to be very well prepared, to know how to act, to be absolutely impartial and to maintain professional secrecy.

Interpreting at the Barcelona Bar Association
CGS Translations card and coffee at Ciel de Paris

Where to start?

If you have any questions about how to organise a team of interpreters, what sound equipment is needed for your event, how to organise remote interpreting, etc., we will advise you without obligation from the outset. Here are some frequently asked questions.

CGS Translations coffee mug and card in Ciel de Paris

Where to start?

If you have any questions about how to organise a team of interpreters, what sound equipment is needed for your event, how to organise remote interpreting, etc., we will advise you without obligation from the outset. Here are some frequently asked questions.

All rights reserved ©
Photos by Thijs Spuijbroek
Web design: Dooz

AICE